rendezés: relevancia szerint ABC sorrend

találatok száma: 429

Találatok szűrése
/43
<< >>
  • KF_1974_74

    Kereskedőház (reprodukció)

    Kereskedőház (reprodukció). Nagykereskedő csarnoka. A képen kétkarú mérleg látható,másutt pénz számolása. Forrás: L. Veit: Handel und Wandel mit aller Welt aus Nürnberges grosser zeit, München 1960 könyve. Adatok a leltárkönyv alapján

  • KF_1974_67

    Kerekedőábrázolás (reprodukció)

    Kerekedőábrázolás (reprodukció). Egy hamburgi nagykereskedő irodája a 18. században. Adatok a leltárkönyv alapján. További információ: Steinhausen Georg:Der Kaufmann in der Deutschen Vergangenheit művében az 117. ábra (Kiadva: Lipcse,1899)

  • Lepedővég

    Lepedővég

    Lepedővég. Kendervászon, piros keresztszemes, gyapjúhímzés, zászló vivő bárány vagy szárnyas ló, női alak, rozetta, falvédő, 18. század, Máramarossziget.

  • Úrasztalterítőszél

    Úrasztalterítőszél

    Úrasztalterítőszél. Fehér lenvászon, áttört lyukhímzés, sárga, halványkék szálonhúzott szegély, kehely, 18. század, Gömör.

  • Oltárterítőszél

    Oltárterítőszél

    Oltárterítőszél. Fehér lenvászon, selyemcérna, laposöltés, kehely, virágfüzér, rácsos subrikák, ponthímzés, szálhúzásos szegélyborda, 18. század, Hont.

  • Lead_2020.081.1.P

    Krisztus feltámadása

    A képmező felső szegmensében a sírból felemelkedő Krisztus jelenik meg felhők között, dicsfényben. Jobb kezével felfele mutat, bal kezében zászlót tart. A képmező alsó szegmensében felfegyverzett, riadt katonák láthatók. Hátoldalon liturgikus szöveg. A metszet szélei sérültek, foltosak.

  • Lead_2015.673.1.P

    Temesvár látképe

    A képen temesvár látképe látható. A panoráma fölött szalagon "TEMESWAR" felirat olvasható. Bal alsó sarokban felirat: "1. Die Stadt. / 2. Das Schloss / 3. Die Schloss Palanka." Alul középen felirat: "Liget in Ober = Ungarn zwischen der Donau und Sibenbürger. Ward / A. 1552. von den Türcken erobert; nach der Glücklichen Bataille bey Pe- / terwardein A. 1716. ist sie von den Kayserle. Belagert und d. 1. October / die grosse Palanka mit Sturm erobert worden, d. 12. dito aber, Stadt u. / Schloss mit / accord.". Jobb alsó sarokban a metsző jelzete: "Gabriel Bodenehr Sculps. et excud. Aug. Vind."

  • Lead_2020.072.3.P

    Baylon Szent Paszkál

    Szentek illusztrált életrajzait tartalmazó könyvből kivágott rézmetszetű lap. Baylon Szent Paszkál (1540-1592), az oltáriszentség tiszteletének szentje egy oltár előtt térdel, kezeit széttárja, tekintetét felfelé emeli. Dicsfénnyel övezett feje fölött a felhők között angyalok kara virágokat szór és egy kelyhet tartanak kezükben, amely felett a szentostya is megjelenik. Az eucharisztiát imádó szent mellett az oltáron koponya és vezeklő eszközök, szöges vezeklőöv és ostor látható. A képmező alatt felirat: "S. Paschal Baylon S. Franc. Der Mind: Ord.". Hátoldalon felirat: "Sanct Monica Muetter des H: Augustini. / Den 4. Mai. // Ist ein Spiegl aller Ehe: u. Wittfraue, / mit ihrem harten Man (: den sie zum / Catholischen glauben bekhert :) hat sie ieder- / zeit gewust den lieben friede zuhalten, Augu- / stinum den Sohn hat sie zweimal geboren, / einmal auf dise welt, daß andermal mit / ihrem steten gebett: u. augenthränen zum / himmel, sie suechte kein gold: oder Silber, wol / aber daß Hail der Seelen, u. starb im 56 / Jahr ihres alters. Man die augen-Thräne / der Muetter Monica so vill dem Mann u. / Ihrem Sohn Augustino genuzet habe, ach wie / ersprieslich sollen dir deine aigne zächer sein? / Gedult über alles. / Ein Verständigs Weib, daß schweige kan. / Eccl: 26. v. 18. Gebett. / O Gott, ein Tröster aller Traurende, u. hail al- / ler in dich hoffende, der du die eüfrige zächer der / seelige Muetter Monica in bekerung ihres Sohns / Augustini barmherziglich aufgenome hast, ertheile / unß durch beide vorbitt unsere sunde zubeweine, u. / Die huld deiner Gnade zuerlange durch unsern Ame. / Ein anders Gebett. / O heilige Muetter Monica bitte mit Augustino / deinem hochErleichte Sohn für mich arme / Creatur, auf das ich auch ein kind seie, nicht / zwar deiner vergossne zächer, wol aber deines / inbrinstigen gebetts, u. Muetterliche Fürsprech- / ens, damit es unmüglich seie, das ich ein Sohn / eines so eüfrige gebetts verderbe könne. Amen.".

  • Lead_2020.072.2.P

    Nursiai Szent Benedek

    Szentek illusztrált életrajzait tartalmazó könyvből kivágott rézmetszetű lap. Szent Benedek pásztorbottal, széttárt kezekkel az égre tekint, ahol a felhők között, a napkorong mögött trónol az Atyaisten, kezével a földgolyóra támaszkodva, mellette Krisztus, kezében kereszttel, fölöttük pedig galambként ábrázolva a Szentlélek jelenik meg. Háttérben imádkozó szerzetesek feje fölött fényes mandorlában az áhítat jelképei jelennek meg. A képmező alatt felirat: "S. Benedictus Ordens Patriarch.". Hátoldalon felirat: "Sanct Joachim Mariae Vatter: 20 Marti / und allerseligiste Anherr Christi des Herrn. // War auß dem geschlecht: u. stammen / Davids geboren, lebte von Jugent, auf / erferig in seinem gesaz[?], nach welchem / Er sich mit Anna vermählet, hausete 20. / Jahr ohne leib Erben, dann Anna war un- / fruchtbar, bittet aber Gott instendig, und / erlanget, was Sie verlangt hatte, die Kö- / nigin des Himmels Mariam. Nach dem nim / Joachim sein liebsKind mit dreie Jahren / im templ Gottes aufgeopfert, nach geheds[?] / dem H. Joseph vermählet hat ist er endt- / lich im 80. Jahr seines alters Gottseelig / gestorben. Ein so gefälligs testament / machte Joachim, das Gott selbste haubt- / Erb hat Mariae sein wollen. / Verharzligkheit im Gebett. / Wir wöllen loben die Herrliche Ehrli- / che berüembte Männer, u. das geschlecht / Unserer Altvordere u. Vätter. Eccles. 44. v. 1. / Gebett / Heiliger Joachim gedencke, das deßwege / durch dich, u. durch Mariam Jesus gebo- / rend worde, damit auch ich, als ein armer / diener Jesu u. Maria ewilglich selig wer- / de. Ach, bitte, doch für mich, auf das sein / h. geburt, Lebe, und todt an mir nit verlo- / ren gebe, wol aber ich dardurch mit dir / zu Jesu, u. Maria glücklich gelange. Ame.".

  • Lead_2020.072.1.P

    Aquinói Szent Tamás

    Szentek illusztrált életrajzait tartalmazó könyvből kivágott rézmetszetű lap. Aquinói Szent Tamás egy asztal mellett áll, jobb kezében íróvesszővel, bal kezével pedig az asztalon fekvő könyvben lapoz. Füle mellett a Szentlélek jelenik meg galamb formájában, feje körül dicsfény ragyog. Tekintete az ablakon kívülre irányul, ahol felhők között megjelenik Krisztus, Szűz Mária és egy harsonáját fújó angyal. A képmező alatt felirat: "S. Thomas von Aquin Kirchenlehrer.". Hátoldalon felirat: "Sanct Matthias Apostl 24. Febr. // Ist an Judae des verzäthers statt, / durch daß Loß, welches vor dem Bar- / saba auf ihn gefallen, erwehlet worden, / hat im Jüdischen: und Morenland das / heilige Evangelium geprödiget, wurde / deßwegen mit stainen geworffen, und / einem Peil under der Regierung des / gottlosen Kaisers Neronis enthaubtet. / Wer soll nit gern und das zeitliche / das ewige leben erkauffen? / An Gottes Losß und Seegen ist ieder / Seelen Hail gelegen. / In deine Hände /: O Gott :/ ist mein Losß P. 30. v. 4 / Gebett. Heiliger Apostl Matthia, du bist durch / das loß in den zwelften standt des / apostolischen Collegi erwehlt worden, / und hast im selbigen das Evangelium / Christi geprodigt, vill Martir erlitten / und in das himelreich einzugehe verdient, / neige die ohrn deiner giettigkeit zu mir, / und mache bei dem giettigen herze Jesu / Christo, das Er mein schuld und über- / trettung mit einer zeitliche geist allhier / abstraffe, meine Seel aber vo der ewige straf / der höllen-pein erlösen wolle. Amen.".

/43
<< >>