A fordítói gondolkodás iskolája (részlet)

szöveg

A fordítói gondolkodás iskolája abban az értelemben iskola, hogy módszeresen közöl a fordítói munka elvégzéséhez szükséges elméleti és gyakorlati ismereteket.

Cím(ek), nyelv
nyelv magyar
Tárgy, tartalom, célközönség
tárgy Papír alapú könyv
tartalomjegyzék
Bevezetés
I. A fordításról általában-A fordító hozzáértése
II. A megértésről a fordítás stratégiájának kialakításáig
III. Az üzenet modelljének föltárása és leképezése
IV. Egyes szerkesztésmódbeli sajátosságok megfeleltetéséről (I.)a feladó jelenléte a szövegben
V. Egyes szerkesztésmódbeli sajátosságok megfeleltetéséről (II.)a vonatkozásii hálózatleképezése
VI. A szöveg tartalommeghatározó nem teljes értelmű elemei
VII. A célnyelvű szöveg ellenőrzése és a szöveg minősítőjegyei. A fordítás bonyolultságának előzetes megállapítása a szöveg minősítőjegyei alapján.
Utószó
Jegyzetek
szövegmellékletek
Tárgymutató
teljes tartalomjegyzék
célközönség általános
Személyek, testületek
létrehozó/szerző Dániel Ágnes
kiadó Tankönyvkiadó
Tér- és időbeli vonatkozás
kiadás/létrehozás helye Budapest
térbeli vonatkozás Szendrő
az eredeti tárgy földrajzi fekvése Szendrő
létrehozás dátuma 1982-10-01
Jellemzők
hordozó papír
méret 294oldal
méret 131 MB
formátum pdf
Jogi információk
jogtulajdonos Magánszemély
hozzáférési jogok Ingyenes hozzáférés
Forrás, azonosítók
forrás Szendrői Közművelődési Központ és Könyvtár
leltári szám/regisztrációs szám 20215