Cigány népballadák és keservesek

szöveg

A püspökladányi cigányok dalkincsét 1938 és 1944 között gyűjtötte össze a két szerző. Gyűjtésük legszebb darabjait tartalmazza ez a kötet. Munkásságuk úttörő jelentőségű volt, nemcsak a szövegek, hanem a szövegekkel elválaszthatatlanul együtt élő dallamok lejegyzésében is; s ami a balladákat illeti, rögzítésük az utolsó pillanatban történt. Ez a tíz ballada mára javarészt halott anyag, a későbbi gyűjtők már csak töredékeket, prózával kevert változatokat találtak. A Csenki testvérek munkássága nélkül ma nem tudnánk cigány balladákról Magyarországon. A hosszabb, összefüggő szövegű balladákat vándorlásaik során románból és erdélyi magyarból vették át a cigányok, s a lassú nóták, vagy, ahogy Csenki Imre találóan nevezi, a keservesek motívumkincse, ritmikája is erős rokonságot mutat az erdélyi magyar népköltéssel.

Cím(ek), nyelv
része Bors-Honty művészeti könyvtár
nyelv magyar
Tárgy, tartalom, célközönség
tárgy Cigány népballadák és keservesek
tárgy Csenki Imre
tárgy Csenki Sándor
tárgy könyv
tartalomjegyzék
1. BEVEZETŐ (Csenki Imre)
BALLADÁK
2. FAGYOS KIRÁLY (Tandori Dezső fordítása)
3. SZÁZ SZEGECSKE (Tandori Dezső fordítása)
4. MÉRGES KÍGYÓ (Tandori Dezső fordítása)
5. KÁLÓ, LÓLÓ (Tandori Dezső fordítása)
6. KICSI KÍGYÓ, PIROS KÍGYÓ (Tandori Dezső fordítása)
7. A MACSKÁNAK NINCS KALAPJA (Tandori Dezső fordítása)
8. ITT A SZARVAS AZ ABLAKBAN... (Tandori Dezső fordítása)
9. NÁNI, NÁNI, BEREG NÁNI... (Tandori Dezső fordítása)
10. ZÖLD MEZŐRE, LEGELŐRE... (Tandori Dezső fordítása)
11. MUJKÁLO ZLOTÁRI (Csenki Sándor fordítása)
KESERVESEK
12. MEGDÖGLÖTT A CIGNUS (Tandori Dezső fordítása)
13. JAJ, MEGFOGOTT, ANYÁM... (Tandori Dezső fordítása)
14. JAJ, MEGFOGTAK ENGEM, ANYÁM... (Tandori Dezső fordítása)
15. SÁNCÁROKBA, ANYÁM... (Tandori Dezső fordítása)
16. HEJ, ASSZONY, MOST MIT CSINÁLJAK... (Tandori Dezső fordítása)
17. NÉZZ CSAK HÁTRA, FELESÉGEM... (Tandori Dezső fordítása)
18. ANYÁM, ANYÁM LELKEM... (Tandori Dezső fordítása)
19. VÁSÁLOK ÉN PISZTOLYT... (Tandori Dezső fordítása)
20. ISTENEM, ISTENEM... (Tandori Dezső fordítása)
21. JAJ DE: ADD FEL, ANYÁM, SÜRGÖNYÖDET... (Tandori Dezső fordítása)
22. JAJ, MIT TEGYEK, ÉN ISTENEM (HOVÁ HAJTSAM...) (Tandori Dezső fordítása)
23. JAJ, MIT TEGYEK, ÉN ISTENEM... (HOL HAJTSAM LE...) (Tandori Dezső fordítása)
24. ZÖLD ERDŐNEK ALJÁN... (Tandori Dezső fordítása)
25. ÖNTS VIZET A VIRÁGSZÁLRA... (Tandori Dezső fordítása)
26. A VONATNAK RÚDJA NINCSEN... (Tandori Dezső fordítása)
27. MEGYEK, BABÁM, ELMEGYEK ÉN... (Tandori Dezső fordítása)
28. SZÉP JÓ NAPOT A HÁZNAK... (Tandori Dezső fordítása)
29. DÉZSÁBÓL ÖMLIK AZ ESŐ... (Tandori Dezső fordítása)
30. JEGYZETEK (Vekerdi József)
teljes tartalomjegyzék
Személyek, testületek
létrehozó/szerző Csenki Imre, Csenki Sándor
kiadó Európa
Tér- és időbeli vonatkozás
kiadás/létrehozás helye Budapest
térbeli vonatkozás Budapest
az eredeti tárgy földrajzi fekvése Kaposvár
dátum 1980-01-01
időbeli vonatkozás 1980
Jellemzők
hordozó papír
méret 136 p
formátum jpeg
Jogi információk
jogtulajdonos Együd Árpád Kulturális Központ
hozzáférési jogok Kutatási engedéllyel hozzáférhető
Forrás, azonosítók
forrás http://egyud.kaposvar.hu/
leltári szám/regisztrációs szám BHMK.0300