A' Mi Urunk Jesus Kristusnak Uj Testamentoma Test
Magyar fordításban
szöveg
minősített tartalom
A’ mi urunk Jesus Kristusnak Uj Testamentoma címmel 1803-ban Pozsonyban Wéber Simon Péter újra kiadta Torkos András fordítását, amely azonban nem terjedt el szélesebb körben, mivel „nyelvi megoldásait, hibáit, kihagyott szavait, mondatait sokat kritizálták”. Így a munka kezdetén megfogalmazott vágyak nem teljesültek. 1754-ben Laubánban Nicolaus Schill kiadásában jelent meg egy újabb evangélikus Újtestamentum A’ mi Urunk Jesus Kristusnak Uj Testamentoma címmel, amelyet megjelenési helyének köszönhetően Laubáni Bibliának is neveznek. Görög nyelvből újonnan magyarrá fordított.
Cím(ek), nyelv | |
---|---|
nyelv | magyar |
Tárgy, tartalom, célközönség | |
tárgy | művelődéstörténet XVIII. sz. |
tárgy | egyháztörténet XVIII.sz. |
tárgy | Újtestamentum |
tárgy | Laubáni Biblia |
tárgy | egyháztörténeti különgyűjtemény |
tárgy | helytörténet XVIII.sz.,Sümeg |
célközönség | általános |
Személyek, testületek | |
kiadó | Nicolaus Schill |
közreműködő | Torkos András |
Tér- és időbeli vonatkozás | |
kiadás/létrehozás helye | Laubánban |
az eredeti tárgy földrajzi fekvése | Sümeg |
időbeli vonatkozás | 1754 |
Jellemzők | |
hordozó | papír |
méret | h.: 17 cm |
méret | sz.: 10 cm |
formátum | |
Jogi információk | |
jogtulajdonos | Kisfaludy Sándor Emlékház |
hozzáférési jogok | Fizetős hozzáférés |
Forrás, azonosítók | |
forrás | Kisfaludy Sándor Emlékház |
leltári szám/regisztrációs szám | R/92-53 |