Napjaid gyümölcse (részlet)

szöveg

"Folyton csak tolmácsolni, fordítani kell, folyton csak magyarázni, magyarázni, előre és visszafelé, és a poklok kínját állod ki, mert nem érted, hogy mit mond a másik, mert nem tudod megértetni magadat, mert nem tudod megkülönböztetni az őrültet a józantól, a bölcset a bolondtól, a fiatalt az öregtől, a beteget az egészségestől. Itt az apák nem apák, és a fiúk nem fiúk. Úgyhogy az embernek önmagával kell beszélgetnie nappal és önmagával vitatkoznia éjszaka. Mert ugyan ki mással lehetne beszélgetni egy olyan városban, mint New York?"-szerző.

Cím(ek), nyelv
tartalmazza Rakéta regénytár
nyelv magyar
Tárgy, tartalom, célközönség
tárgy könyv
tárgy Napjaid gyümölcse
tárgy Saul Bellow
tárgy Balabán Péter
tárgy papír alapú
tárgy irodalom
tárgy részlet
célközönség általános
Személyek, testületek
létrehozó/szerző Saul Bellow(1915-2005)
kiadó Magvető kiadó
közreműködő Fordította:Balabán Péter
Tér- és időbeli vonatkozás
kiadás/létrehozás helye Budapest
az eredeti tárgy földrajzi fekvése Szendrő
létrehozás dátuma 1980-01-01
Jellemzők
hordozó papír
méret 53,9 MB
méret 276 oldal
méret 16 cm
formátum pdf
Jogi információk
jogtulajdonos Magánszemély
hozzáférési jogok Ingyenes hozzáférés
Forrás, azonosítók
forrás Szendrői Közművelődési Központ és Könyvtár
azonosító ISBN 963 271 128 9
leltári szám/regisztrációs szám B 46/21883