Aiszóposz meséi (részlet)
szöveg
"Ez az ókorban és középkorban annyira népszerű mesegyűjtemény volt az első magyar nyelven nyomtatásban megjelent könyv (1536-ban, Pesti Gábor fordításában). Azóta sokszor lefordították és átdolgozták; az eredeti gyűjtemény legteljesebb és leghívebb tolmácsolását – Sarkady János munkáját – azonban ezzel a kötettel adjuk át a magyar olvasóközönségnek."-kiadó.
Cím(ek), nyelv | |
---|---|
nyelv | magyar |
Tárgy, tartalom, célközönség | |
tárgy | könyv |
tárgy | Aiszóposz meséi |
tárgy | Aisopos |
tárgy | Sarkady János |
tárgy | papír alapú |
tárgy | irodalom |
tárgy | részlet |
célközönség | általános |
Személyek, testületek | |
létrehozó/szerző | Aisopos |
kiadó | Európa könyvkiadó |
közreműködő | Fordította:Sarkady János |
Tér- és időbeli vonatkozás | |
kiadás/létrehozás helye | Budapest |
az eredeti tárgy földrajzi fekvése | Szendrő |
létrehozás dátuma | 1987-01-01 |
Jellemzők | |
hordozó | papír |
méret | 35,9 MB |
méret | 193 oldal |
méret | 19 cm |
formátum | |
Jogi információk | |
jogtulajdonos | Magánszemély |
hozzáférési jogok | Ingyenes hozzáférés |
Forrás, azonosítók | |
forrás | Szendrői Közművelődési Központ és Könyvtár |
azonosító | ISBN 963 07 4044 3 |
leltári szám/regisztrációs szám | A 29/27929 |