Észt hősének (részlet)
szöveg
Az észt történet monda-rétegének legtöbbet emlegetett alakja a nagy erejű, nagy mérgű, nagy jóságú, nagy étvágyú, csodálatos Kalevipoeg, ő lett a versbe szedett hősének központi alakja. A nemzeti öntudatára eszmélő nyelvrokon nép nép eposza először Bán Aladár fordításában jelent meg, 1929-ben.
Cím(ek), nyelv | |
---|---|
nyelv | magyar |
Tárgy, tartalom, célközönség | |
tárgy | Papír alapú könyv |
tárgy | Eposz |
tárgy | részlet |
tárgy | Rab Zsuzsa |
tárgy | Pór Judit |
tárgy | könyv |
tárgy | irodalom |
tárgy | Észt hősének |
tartalomjegyzék | Ajánlás teljes tartalomjegyzékBevezetés Első ének - Huszadik ének Jegyzetek Szövegmagyarázat Utószó |
célközönség | általános |
Személyek, testületek | |
kiadó | Európa Könyvkiadó |
közreműködő | Fordította: Rab Zsuzsa, Felelős szerkesztő: Pór Judit |
Tér- és időbeli vonatkozás | |
kiadás/létrehozás helye | Budapest |
az eredeti tárgy földrajzi fekvése | Szendrő |
létrehozás dátuma | 1985-01-01 |
Jellemzők | |
hordozó | papír |
méret | 524 oldal |
méret | 17,8 MB |
méret | 24 cm |
formátum | |
Jogi információk | |
jogtulajdonos | Magánszemély |
hozzáférési jogok | Ingyenes hozzáférés |
Forrás, azonosítók | |
forrás | Szendrői Közművelődési Központ és Könyvtár |
leltári szám/regisztrációs szám | 26578 K 12 |