A pap hárfája
szöveg
"Aki szereli az igaz költészetet: gyönyörűséget fog találni Morris Rosenfeld verseiben, bár a soha meg nem szűnő ghéttónak nyomasztó légköréből fakadlak. A fordításról csak annyit, hogy a jargonból fordítóttam, és hogy ennek a nyelvidiómának rimelése, egytagu szavai sokszor majdnem legyőz- hetetlennek látszó akadályokat gördítenek a fordító munkája elé Kötetem második része: a pap hárfája gyűjtő néven, eredeti költeményem gyűjteménye. Korábbi évek küzdelmeinek és átélt bánatának visszhangjai az első versekben. Budapesten, 1903. deczember havában. Kiss Arnold"
Cím(ek), nyelv | |
---|---|
nyelv | magyar |
Tárgy, tartalom, célközönség | |
tárgy | Zsidó irodalom |
tárgy | Szépirodalom |
tárgy | Versek |
célközönség | kutatók, szakemberek |
Személyek, testületek | |
létrehozó/szerző | Kiss Arnold |
kiadó | Singer és Wolfner |
Tér- és időbeli vonatkozás | |
kiadás/létrehozás helye | Budapest |
az eredeti tárgy földrajzi fekvése | Budapest |
dátum | 1904-01-01 |
Jellemzők | |
hordozó | papír |
méret | 222 p. |
formátum | |
Jogi információk | |
jogtulajdonos | Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára |
hozzáférési jogok | Ingyenes hozzáférés |
Forrás, azonosítók | |
forrás | Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára |
azonosító | 19e1761e0df05ada |