Az angol mezőgazdaság

szöveg
minősített tartalom

Az angol mezőgazdaság.Írta:lavergne Leoce,az Instizut,a Société Central,D'Agriculture tagja. "Az országokat nem a termékenységük,hanem szabadságuk arányában művelik."(Montesquieu) Az ötödik kiadás után fordította Beksics Gusztáv. Előszó a magyar kiadáshoz.Adatok Lavergne életéhhez. Előszó az első "a második" ,"a harmadik" kiadáshoz. Előszó Az angol mezőgazdaságnak Lavergne által írt klaszszikus kézikönyve az ötvenes évektől kezdve öt kiadásban jelent meg. Az ötödik kiadás már a szerző halála után történt 1882-ben. Akik azonban Lavergne művét sajtó alá rendezték, a szerző iránti tiszteletből vonakodtak a szöveget érinteni, s így a pár évtized alatt meghaladott statisztikai adatokat kijavítani; a lapok alján pedig azért nem közölték jegyzetekben az új adatokat, mert attól tartottak, hogy nehézkesebbé teszik a csupa bájt lehelő munka olvasását, így megelégedtek az Agrieultural returns of Great Britain 1880-diki előszavának, illetőleg jelentésének a kötet végén való közlésével. Lesage megjegyzését én is irányadónak tartottam. A szöveget nem érintettem. Jegyzetben csak kivételkép s csak ott közöltem néhány adatot, a hol a változást, véleményem szerint azonnal szemlélhetővé kellett tenni. De nem hittem, hogy e nagybecsű munkát a magyar közönség elé lehet bocsátani a nélkül, hogy ez egyszersmind az angol mezőgazdaság legújabb termelési viszonyait megbízható adatokból megismerhesse. S e czélra nem tartottam elégségesnek a legújabb Agricultural returns jelentését közölni. Az angol mezőgazdaságnak Lavergne által írt klaszszikus kézikönyve az ötvenes évektől kezdve öt kiadásban jelent meg. Az ötödik kiadás már a szerző halála után történt 1882-ben. Akik azonban Lavergne művét sajtó alá rendezték, a szerző iránti tiszteletből vonakodtak a szöveget érinteni, s így a pár évtized alatt meghaladott statisztikai adatokat kijavítani; a lapok alján pedig azért nem közölték jegyzetekben az új adatokat, mert attól tartottak, hogy nehézkesebbé teszik a csupa bájt lehelő munka olvasását, így megelégedtek az Agrieultural returns of Great Britain 1880-diki előszavának, illetőleg jelentésének a kötet végén való közlésével. Lesage megjegyzését én is irányadónak tartottam. A szöveget nem érintettem. Jegyzetben csak kivételkép s csak ott közöltem néhány adatot, a hol a változást, véleményem szerint azonnal szemlélhetővé kellett tenni. De nem hittem, hogy e nagybecsű munkát a magyar közönség elé lehet bocsátani a nélkül, hogy ez egyszersmind az angol mezőgazdaság legújabb termelési viszonyait megbízható adatokból megismerhesse. S e czélra nem tartottam elégségesnek a legújabb Agricultural returns jelentését közölni.

Cím(ek), nyelv
nyelv magyar
Tárgy, tartalom, célközönség
tárgy tudonyánytörténet XIX.sz.
tárgy mezőgazdasági szakirodalom
tárgy angol mezőgazdaság
tárgy MTA Könyvkiadó Vállalata
tárgy Sümegi Városi Múzeum szakkönyvek gyűjteménye
tárgy közgazdaságtan
célközönség általános
Személyek, testületek
létrehozó/szerző Lavergne Leonce
kiadó A M. T. Akadémia Könyvkiadó- Bizottsága
közreműködő Beksics Gusztáv
Tér- és időbeli vonatkozás
kiadás/létrehozás helye Budapest,1884.
térbeli vonatkozás Budapest
az eredeti tárgy földrajzi fekvése Sümeg
időbeli vonatkozás 1884.
Jellemzők
hordozó papír
hordozó bőr
méret 19 cm x 13,5 cm
méret 463 p.
formátum pdf
Jogi információk
jogtulajdonos Ksifaludy Sándor Emlékház
hozzáférési jogok Fizetős hozzáférés
Forrás, azonosítók
forrás Kisfaludy Sándor Emlékház
leltári szám/regisztrációs szám R 92/2