Az angol mezőgazdaság
Az angol mezőgazdaság.Írta:lavergne Leoce,az Instizut,a Société Central,D'Agriculture tagja. "Az országokat nem a termékenységük,hanem szabadságuk arányában művelik."(Montesquieu) Az ötödik kiadás után fordította Beksics Gusztáv. Előszó a magyar kiadáshoz.Adatok Lavergne életéhhez. Előszó az első "a második" ,"a harmadik" kiadáshoz. Előszó Az angol mezőgazdaságnak Lavergne által írt klaszszikus kézikönyve az ötvenes évektől kezdve öt kiadásban jelent meg. Az ötödik kiadás már a szerző halála után történt 1882-ben. Akik azonban Lavergne művét sajtó alá rendezték, a szerző iránti tiszteletből vonakodtak a szöveget érinteni, s így a pár évtized alatt meghaladott statisztikai adatokat kijavítani; a lapok alján pedig azért nem közölték jegyzetekben az új adatokat, mert attól tartottak, hogy nehézkesebbé teszik a csupa bájt lehelő munka olvasását, így megelégedtek az Agrieultural returns of Great Britain 1880-diki előszavának, illetőleg jelentésének a kötet végén való közlésével. Lesage megjegyzését én is irányadónak tartottam. A szöveget nem érintettem. Jegyzetben csak kivételkép s csak ott közöltem néhány adatot, a hol a változást, véleményem szerint azonnal szemlélhetővé kellett tenni. De nem hittem, hogy e nagybecsű munkát a magyar közönség elé lehet bocsátani a nélkül, hogy ez egyszersmind az angol mezőgazdaság legújabb termelési viszonyait megbízható adatokból megismerhesse. S e czélra nem tartottam elégségesnek a legújabb Agricultural returns jelentését közölni. Az angol mezőgazdaságnak Lavergne által írt klaszszikus kézikönyve az ötvenes évektől kezdve öt kiadásban jelent meg. Az ötödik kiadás már a szerző halála után történt 1882-ben. Akik azonban Lavergne művét sajtó alá rendezték, a szerző iránti tiszteletből vonakodtak a szöveget érinteni, s így a pár évtized alatt meghaladott statisztikai adatokat kijavítani; a lapok alján pedig azért nem közölték jegyzetekben az új adatokat, mert attól tartottak, hogy nehézkesebbé teszik a csupa bájt lehelő munka olvasását, így megelégedtek az Agrieultural returns of Great Britain 1880-diki előszavának, illetőleg jelentésének a kötet végén való közlésével. Lesage megjegyzését én is irányadónak tartottam. A szöveget nem érintettem. Jegyzetben csak kivételkép s csak ott közöltem néhány adatot, a hol a változást, véleményem szerint azonnal szemlélhetővé kellett tenni. De nem hittem, hogy e nagybecsű munkát a magyar közönség elé lehet bocsátani a nélkül, hogy ez egyszersmind az angol mezőgazdaság legújabb termelési viszonyait megbízható adatokból megismerhesse. S e czélra nem tartottam elégségesnek a legújabb Agricultural returns jelentését közölni.
Cím(ek), nyelv | |
---|---|
nyelv | magyar |
Tárgy, tartalom, célközönség | |
tárgy | tudonyánytörténet XIX.sz. |
tárgy | mezőgazdasági szakirodalom |
tárgy | angol mezőgazdaság |
tárgy | MTA Könyvkiadó Vállalata |
tárgy | Sümegi Városi Múzeum szakkönyvek gyűjteménye |
tárgy | közgazdaságtan |
célközönség | általános |
Személyek, testületek | |
létrehozó/szerző | Lavergne Leonce |
kiadó | A M. T. Akadémia Könyvkiadó- Bizottsága |
közreműködő | Beksics Gusztáv |
Tér- és időbeli vonatkozás | |
kiadás/létrehozás helye | Budapest,1884. |
térbeli vonatkozás | Budapest |
az eredeti tárgy földrajzi fekvése | Sümeg |
időbeli vonatkozás | 1884. |
Jellemzők | |
hordozó | papír |
hordozó | bőr |
méret | 19 cm x 13,5 cm |
méret | 463 p. |
formátum | |
Jogi információk | |
jogtulajdonos | Ksifaludy Sándor Emlékház |
hozzáférési jogok | Fizetős hozzáférés |
Forrás, azonosítók | |
forrás | Kisfaludy Sándor Emlékház |
leltári szám/regisztrációs szám | R 92/2 |