Magyar Népmesék II. kötet

szöveg

Ortutay Gyula (szerk., bev.): Magyar népmesék I-III. Dégh Linda és Kovács Ágnes (vál., jegyz.). Bp., 1960, Szépirodalmi Könyvkiadó Az 1960-ban megjelent, máig utól nem ért színvonalú, három kötetes Magyar népmesék antológia társszerkesztői, Dégh Linda és Kovács Ágnes számot adnak az első kötet utószavában arról a szakmai célkitűzésükről, hogy a magyar népmese-anyagnak nemcsak tematikai változatosságát, hanem a történeti fejlődését tekintve is a lehetőségekhez képest teljes panorámáját nyújtsák az olvasóiknak. Minden mesetípus legszebb, legjellemzőbb változatát válogatták ki, úgy, hogy valamennyi nevezetesebb gyűjteményt legalább egy szöveggel szerepeltettek. A szövegek sorrendbe állítását a nemzetközi Aarne-Thompson mesetípus katalógus és a Magyar népmese katalógus számsorrendjének figyelembe vételével alakították ki. Megállapították, hogy a magyar mesekincs tematikus gazdagsága és bizonyos értelembe vett összekötő szerepe a Nyugat- és Dél-Európa, valamint Kelet-Európa és Belső Ázsia meserégiói közt nagy jelentőséget ad a rendszerezett közzétételnek és a pl. nyugaton és északon ismeretlen jellegzetességeink ismertté tételének. Ide tartozó mesék például a „Vitéz János és Hollófernyiges”, vagy a „Bús királyfi”. Ugyancsak a közzétett antológia révén vált világossá főként az 1940-60-as évek szájhagyományából gyűjtött hiteles magyar mesekincs esetenkénti szerkezeti és műfaji-strukturális különbözése a nyugati meserégió már jóval korábban könyvmesévé merevedett szerkezeti sémáitól, műfaji összefüggéseitől. Az összehasonlító kutatások azt állapították meg, hogy ezek az eltérések viszont általánosan elterjedtek nemcsak a Közép- és Délkelet-Európa szomszédos népeinél, hanem az akkori Szovjetunióban élő rokon népeinknél is. Ilyen mesék például „A hétlábú paripa”, vagy „Az égig érő fa”, vagy a „Peterke”, A műfaji összefüggések eltérő volta következtében az antológia sorrendjét a magyar népmesék természetének jobban megfelelő csoportosításban határozták meg a legreprezentatívabb tündérmesékkel nyitva meg a sort, ezt követték a novellamesék, legenda és rászedett ördögmesék, rátótiádák, tréfás mesék, trufák és anekdoták, hazugságmesék, és a végére hagyták a nemzetközi katalógusokban elsőként szereplő, de a magyarban elég szegényesen reprezentált állatmeséket és láncmeséket. Az egyes műfajokon belül viszont a nemzetközi sorrend vált irányadóvá, de itt is tekintettel voltak a magyar anyag belső összefüggéseire. Egyes kiváló mesemondók alkotó mesemondása kiemelésére néhány, az általánostól eltérő egyéni alkotói változatot is közöltek. Például ilyenek a „Mirkó királyfi meg a tizenkét fejű sárkány”, vagy „A szélkötő Kalamona”. Az irodalmilag megfogalmazott folklórtörténeti szövegek helyesírását modernizálták, a tájnyelvi gyűjtéseket tájszavainak és hangzásbeli sajátosságainak megőrzésével közölték. Az antológiát Ortutay nagyszabású bevezető tanulmánya nyitja és tájszójegyzék szómagyarázatai zárják. A jegyzetekben fel vannak tüntetve a típusszámok, összetételek, a mese lelőhelye, a mesemondóra, a gyűjtőre és a meseszövegre vonatkozó fontosabb, eligazító információk. Emellett bemutatják az egyes mesemondó típusokat, mesehallgató közösségeket, felhívják a figyelmet a mese átadásának, átvételének, elterjedésének kérdéseire is. A három kötetben 412 népmesét közöltek, 124 tündérmesét, 63 novellamesét, 39 legendamesét, 113 tréfásmesét, 10 hazugságmesét, 63 állat-, lánc és csalimesét. Írta:Benedek Katalin

Ortutay Gy. (ed., introd.) : Folktales of Hungary. I­-III. with collab. Dégh, L. & Kovács, Á .

Cím(ek), nyelv
része Magyar népmesék. 1–3.
nyelv magyar
Tárgy, tartalom, célközönség
tárgy kultúra
tárgy népmese
tartalomjegyzék
II kötet

A koporsóba tett fiú 5
Bús királyfi 23
A halkisasszony 49
Az égig érő fa 57
Ifjú Nagy Sándor 72
Jancsi és tündérkisasszony 87
Vitéz János és Hollófernyiges 110
A möndölecskék 137
A pokol kályhafűtője 144
A három zsák szemet 155
A szorgalmas és a rest leány 161
A jó és a rossz leány 170
Rupcsen Hencsen 174
A három öreg nenő 186
A virágfejű ember 192
János és a nagyorrú barát 199
A mészároslegény 218
A fekete köpenyes 226
Hamupipőke 235
Hamupipőke királyfi 239
A király, ki a lányát kívánta feleségül 244
A tehénné vált asszony 262
János királyfi és Szélike 273
Leányból lett férfi 281
Hajnalcsillag 291
Többet tudott mint mest' uram 298
Sándor királyfi és Lajos királyfi 304
Csonka pajtás és Sánta pajtás 327
Bíró János 338
A táltos levágott feje 362
A táltoskanca és a libapásztorleány 370
Peterke 385


teljes tartalomjegyzék
Személyek, testületek
létrehozó/szerző Ortutay Gyula (összeállító, bevezető)
kiadó Szépirodalmi Könyvkiadó
közreműködő Dégh Linda, Kovács Ágnes (válogató, jegyzetelő)
Tér- és időbeli vonatkozás
kiadás/létrehozás helye 1250 Budapest
térbeli vonatkozás Egész magyar nyelvterület
az eredeti tárgy földrajzi fekvése 1014 Budapest, Országház utca 30
hivatalos kibocsátás 1960-01-01
időbeli vonatkozás 1812 – napjainkig
Jellemzők
hordozó papír
méret 1001 p.
formátum pdf
Jogi információk
jogtulajdonos Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont Néprajztudományi Intézet
hozzáférési jogok Kutatási engedéllyel hozzáférhető
Forrás, azonosítók
forrás Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont Néprajztudományi Intézet