Pusztai emberek
Akik elmennek - ez a film első részének címe. Ebben egy tanyán élő parasztcsalád életét kísérjük végig. Miközben az apa és az anya dolgos hétköznapjait (földet művelnek, állatokat tartanak), s a munkába alkalmanként besegítő - már felnőtt - gyerekeket látjuk, egy-egy családtag hangos monológjában idéződik fel életük története. Gondolat- és lelkivilágukból így tudjuk meg, hogy az apa gyermekkorában is tanyán élt, majd 1943-ban eljött otthonról, földet vásárolt, és az új tanyán családot alapított. 1949-ben kuláklistára kerültek. Öt gyermeket neveltek fel, egy kivételével mindegyiket felsőfokú iskolában taníttatják. Szeretik a munkát, a természetet, saját kis otthonukat. Beköltöznek a faluba, de a szülőket a szíve továbbra is a tanyára húzza. Vissza-visszajárnak, majd a régi házat lebontják, a tanyát végleg felszámolják. A gyerekek magukról azt mondják, hogy az ő lelkükben, gondolatukban él még a tanya, de valójában már nem vágynak vissza, az életformától eltávolodtak. Akik maradnak - a második rész címe. Ebben olyan tanyasi emberek mesélnek életükről, munkájukról, akik nem akarnak elköltözni. Pedig az életük nagyon megváltozott: a gyerekek, a szomszédok elmentek, sok helyen csak két öreg él együtt, nehezen tartják el magukat. Emlékeikben azonban még most is a régi és szépnek tartott pusztai élet él, és lelkük ellenáll, nem tudják a tanyát elhagyni.
Departures - this is the title of the first part. It is about a peasant family's life in the farm. While the mother and the father work with the land and animals, their adult children help them occasionally. They talk about their life: the father lived in a farm in his childhood, he left home in 1943, bought some land and made a family. He was put on "kulák-list" in 1949. They brought up 5 children, 4 of them learn in higher education. They love their work, home and nature. They move to the village, but the parents' hearts still belong to the farm. They go back several times then the old house is knocked down, the farm is liquidated. The children say that the farm still lives in their souls and thoughts, but they do not long for it really any more. Staying - is the title of the second part. It is about farmers' lives and work, who do not want to move away. However their lives have changed a lot: the children and neighbours have left. Only two old people live together at many places, and can hardly live on. But the old and beautiful steppe life still lives in their memories and their soul resist: they cannot leave the farm. Text of censorship.
Cím(ek), nyelv | |
---|---|
nyelv | magyar |
Tárgy, tartalom, célközönség | |
tárgy | tanyavilág |
tárgy | életmódváltás |
tárgy | cenzúraszöveg |
Személyek, testületek | |
létrehozó/szerző |
Kabay Barna, rendező Jakab György, zeneszerző Szabó Gábor, operatőr Arató János, hangmérnök Pásztor László, zeneszerző Gyöngyössy Imre, rendező |
kiadó | MAFILM Dialóg Filmstudió, Tellux Film, WDR |
Tér- és időbeli vonatkozás | |
kiadás/létrehozás helye | Magyarország |
térbeli vonatkozás | Mátra-vidék |
az eredeti tárgy földrajzi fekvése | Budapest |
létrehozás dátuma | 1981-01-01 |
hivatalos kibocsátás | 1981-01-01 |
időbeli vonatkozás | 1981 |
Jellemzők | |
hordozó | papír |
méret | 94 p. |
formátum | |
Jogi információk | |
jogtulajdonos | Ismeretlen |
hozzáférési jogok | Fizetős hozzáférés |
Forrás, azonosítók | |
forrás | Nemzeti Filmintézet – Filmarchívum |