Buday György

szöveg
minősített tartalom

Gépelt levél autográf aláírással, keltezett, az utószót Baróti Dezső írta; "Irodalmi ügynökösködéssel óhajtok foglalkozni miután ez számomra a legkézenfekvőbb. Ismereteim a kiadói téren mind tárgyi mind személyi téren meglehetősen kiterjedtek, és ezt szeretném most nemcsak saját javamra hasznosítani, hanem egyúttal az általam tervszerűen terjesztendő szerzők javára is (anyagi és erkölcsi értelemben). Most jelent meg a Hét krajcár című novella francia fordításomban, és hamarosan angolul is meg fog jelenni, azt hiszem.” “Hont Ferencnek kétszer is írtam a Színpad dolgában, de nem kaptam választ sajnos. Azt a számot amelyben Piscator cikke megjelent, különösen várom.” “A Mauriac-könyvet talán el lehetne helyezni Délamerikában, a könyvet is meg a képeket is. Mi a képek reprodukálási technikája? Szükség van a ducokra? S azok mennyivel drágítják meg a kiadást? Egy előkelő folyóirat, a Sur adhatná ki ezt a könyvet illusztrációiddal.”

Olivér Brachtfeld's typewritten letter to György Buday. Post scriptum was written by Dezső Baróti.

Cím(ek), nyelv
nyelv magyar
nyelv angol
Tárgy, tartalom, célközönség
tárgy levél
tárgy Buday György
tárgy Brachtfeld Olivér levele Buday Györgyhöz
Tér- és időbeli vonatkozás
térbeli vonatkozás Párizs
az eredeti tárgy földrajzi fekvése Szeged
időbeli vonatkozás 1937.05.02.
Jellemzők
hordozó papír
méret 21,2cm x 27cm
formátum pdf
Jogi információk
jogtulajdonos Móra Ferenc Múzeum
hozzáférési jogok Kutatási engedéllyel hozzáférhető
Forrás, azonosítók
forrás Móra Ferenc Múzeum
leltári szám/regisztrációs szám 96.64.15.