Nagyvilág 1959. október IV. évfolyam, 10. szám (részlet)

szöveg

Világirodalmi folyóirat

Cím(ek), nyelv
része Nagyvilág
nyelv magyar
Tárgy, tartalom, célközönség
tárgy folyóirat
tárgy Világirodalom
tárgy részlet
tartalomjegyzék
Túróczi-Trostler József: Új német irodalom
Johannes R. Becher: Napló 1950-1951 (Gyurkó László fordítása)
Erich Weinert: Versek (Kardoss László fordításai)
Erwin Strittmatter: Pedró Póni (Szolcsányi Ferenc fordítása)
Helmut Hauptmann: Hogyan lett író Erwin Strittmatter? (Szalai Imre fordítása)
Bertolt Brechht: Versek (Simon András és Csorba Győző fordítása)
Arnold Zweig: Benarone ( Kardos Tilda fordítása)
Kuba: Versek (Kalász Márton fordításai)
Louis Fürnberg: Pro memoria (Mádl Zsuzsa fordítása)
Versek (Simon István fordításai)
Anna Seghers: A menedék ( Ember Mária fordítása)
Georg Maurer: Versek (Hajnal Gábor fordításai)
Stefan Heym: A bacilus (Gergely Erzsébet fordítása)
Bernhard Seeger: Versek (Székely János fordításai)
Peter Jokostra: A háború irtózata (Görgey Gábor fordítása)
Friedrich Wolf: Kiki (Lukács Katalin fordítása)
Népek hazája
Dokumentum
Élő múlt
Kerekasztal
Könyvekről
Tájékozódás
Krónika
teljes tartalomjegyzék
célközönség általános
Személyek, testületek
kiadó Lapkiadó Vállalat
közreműködő Szerkesztő: Gereblyés László
Tér- és időbeli vonatkozás
kiadás/létrehozás helye Budapest
az eredeti tárgy földrajzi fekvése Szendrő
létrehozás dátuma 1959-10-01
Jellemzők
hordozó papír
méret 156 oldal
méret 75,4 MB
méret 22,8 cm
formátum pdf
Jogi információk
jogtulajdonos Magánszemély
hozzáférési jogok Ingyenes hozzáférés
Forrás, azonosítók
forrás Szendrői Közművelődési Központ és Könyvtár