Nagyvilág 1958. augusztus II. évfolyam, 8. szám (részlet)

szöveg

Világirodalmi folyóirat

Cím(ek), nyelv
része Nagyvilág
nyelv magyar
Tárgy, tartalom, célközönség
tárgy folyóirat
tárgy világirodalom
tárgy részlet
tartalomjegyzék
Pavel Nyilin: A nevezetes Pavljuk (S. Nyirő József fordítása)
Jaroszlav Szmeljakov: Versek (Hárs György, Györe Imre, és Simon Lajos fordításai)
Colette: Nyugtalanság, Pipere (Varannai Aurél fordításai), Nonoche (Klumák István fordítása)
Claude Tosovics: Versek (Csuka Zoltán fordításai)
Petru Dumitriu: Öreg gyerekek (Réz Ádám fordítása)
Migjeni: Versek (Kalász Márton fordításai)
Sadeo Hedayat: A kóbor Kutya (Bodrogligeti András fordítása)
Nguyen Ngoc Tan: Megjön az ideje...(Pór Judit fordítása)
Kazah és azerbajdzsáni költők (Hegedűs Géza fordításai)
Heinrich Böll: Valami lesz (Szabó Gizella fordítása)
Giovanni Comisso: Bútorozott szoba kiadó (Passuth László fordítása)
Maria Jotuni: Ablakmosók (Rolla Margit fordítása)
Ernest Nemingway: Ahogy a kutya vezeti a vakot (Sükösd Mihály fordítása), Vihar után (Örkény István fordítása)
Élő múlt
Tájékozódás
Népek hazája
Műhely
Krónika
Szemle
Folyóiratszemle
teljes tartalomjegyzék
célközönség általános
Személyek, testületek
kiadó Lapkiadó Vállalat
közreműködő Felelős szerkesztő: Gereblyés László
Tér- és időbeli vonatkozás
kiadás/létrehozás helye Budapest
az eredeti tárgy földrajzi fekvése Szendrő
létrehozás dátuma 1958-08-01
Jellemzők
hordozó papír
méret 156 oldal
méret 26,8 MB
méret 22,7 cm
formátum pdf
Jogi információk
jogtulajdonos Magánszemély
hozzáférési jogok Ingyenes hozzáférés
Forrás, azonosítók
forrás Szendrői Közművelődési Központ és Könyvtár